舒不知

“你从这个大门走进来,会以为你来到英国庄园。我们这个项目呢,整体就是以英国殖民地风格打造。”

“这边呢,我们不叫BBQ pits,叫Grill Area,因为英国那边‘烤肉’是叫grill。”

周末和正计划买公寓的好友参观某新项目的示范单位,房产中介热情地介绍着,全然不知她的这些美言在我听来却有些刺耳。

本地的公寓市场最近似乎有复苏迹象,宣传资料漫天飞舞。在一片繁荣景象中发现,一些项目的名称和宣传语不仅异国风情十足,一些中介也通过强调小区内不同空间的异国装潢和名称,来营造某种高级感。

这其实不算新鲜事,毕竟本地早有不少公寓的名称,洋气得连普通人都不知道如何发音。《新加坡华语应用研究新进展》中就有一个章节,专门探讨不同年代的新加坡公寓住宅命名特色。

书中指出,公寓命名的改变反映了本地的时代变迁。上世纪六七十年代,本地经济与社会发展仍在起步阶段,不少公寓的发展得益于宗乡会馆的财力支持,所以不少公寓以本地姓氏或邻近街道命名,不少公寓以方言命名。不过,随着经济快速发展,人们生活水平、阅历和见识都大幅提升,90年代开始,法文、西班牙文等公寓名称成了“时髦”,各种陌生的拼写方式反而给人华丽的感觉。

在经济腾飞、人民物质生活大幅度提升的阶段,出现所谓崇洋媚外的心理并不奇怪;但进入经济成熟阶段,这样的心理应该逐渐被民族或国家自信感所取代。然而,近期在一些新项目的观感却让人发现,就在国家已经庆祝独立50周年,明年又将迎来开埠200年的此刻,似乎“非本地”等同于“高格调”的想法仍然根深蒂固,至少还有很多人认为,标榜欧美风是具有吸引力的宣传手法。

一个公寓项目以异国风情作为设计概念,这本身并无可厚非,但它不该是以自认高级的姿态出现,更不该通过异样的名号,刻意切割与本土的联系。异国风也好,本土风也罢,应该只是风格上的不同,而非高下之分。

就在同个周末,了解到另一项新项目是以福建方言命名,而且项目原址上的一栋受保护建筑也将基本保留。这样的消息令人欣慰。的确,近年来不少公寓意识到保留文化遗产的重要性,将原址上的旧建筑保留下来,通过巧妙的设计,融入新项目。对一些买家来说,这样的项目或许更有吸引力。

这些年来,不少数十年的老公寓成功集体出售。同事的相关报道让我们意识到,一栋具有时代意义的老建筑,在富有历史价值的同时,也存在维修挑战,其去留问题并不容易找到鱼和熊掌兼得的解决方案。不过,是拆还是留,双方的热烈讨论,相信让更多人意识到一栋建筑能为国家捕捉的时代缩影。

记得很多年前的一次采访,受访者是一名策展员,她说本地小孩的想象力很多时候是脱离本土文化的。“比如你问一个幼儿园小孩画一个房子,他会画一个三角形、下面一个方形,再有一个窗户。可本地有几个这样的房子呢?”

正如本地孩童心中最有代表性的房子,不该是外国洋房的模样,大人心里“高级”的住宅,也不该是与本地刻意区分的模样。本土或者草根不是“高级”的反义词。

(作者是新闻中心采访副主任(特稿)shuyang@sph.com.sg)