岳缘4月14日在本版发表的“音乐课”一文,充满了温暖的回忆,将读者带回上世纪六十年代华校的音乐课堂,细数老师教过的一首又一首我们这一代人熟悉的歌曲。难得他的记忆力这么好,还背得出一些完整的歌词,让人回味不已。

最令我惊喜的是他也爱唱黄自填词的《秋声》,喜欢那种“悲怆又有肃杀的感觉”。读到这一段,我心头一震,宛如找到了知音。我只在小学上过“唱游”课,我的学校中学没开音乐课,不像岳缘,有缘在中学学唱这首经典好歌,而且那么“少年老成”,年纪轻轻就拥抱“悲怆肃杀”的情怀。

接触这首歌是在成年之后,记得最早好像是在音乐会上听到混声合唱的演绎,很有气魄,非常好听,一听就爱上了,念念不忘。后来发现一位好友也喜欢这首歌,而且懂得歌词,高兴得不得了,就跟着他学唱。他的歌声比我好多了,我只能“帮腔”,但也唱得不亦乐乎,可惜故人已逝,我失去了一位知音。

《秋声》的歌词很优美,苍凉悲壮的美:

金风瑟瑟井梧残,满地清凉天未寒; 万里长空遇征雁,几行衰柳绝鸣蝉。 秋声淅沥在何处,似在疏林野草间; 正欲相寻寻未得,忽闻骤响满前山。 月下何来风雨急,更深谁弄管弦繁; 衔枚相见君行疾,何日长驱夜出关!

黄自是中国著名作曲家和音乐教育家,创作了很多脍炙人口的艺术歌曲、抗战歌曲和儿童歌曲,例如《玫瑰三愿》《踏雪寻梅》《天伦歌》《花非花》《思乡》《春思曲》《西风的话》《本事》等等,都是许多人耳熟能详、而且朗朗上口的。但他似乎很少写歌词,《秋声》可说是例外,不知是否因此就较少为人提起,也没有被收录在他的作品集中。

这首歌的乐曲非常悦耳动听,取自英国名歌“Her Bright Smile Haunts Me Still”(《她明朗的笑容仍萦绕我心》),作曲者是赖顿(WT Wrighton)。虽然是英国歌曲,但一配起黄自的歌词,却给人一种地道的中国歌曲的感觉,以至我第一次听到时还以为它是一首民国时期的中国艺术歌曲。这不禁让人想起李叔同的《送别》,其旋律也是取自19世纪美国作曲家奥德威(JP Ordway)创作的歌曲《梦见家和母亲》(“Dreaming of Home and Mother”)。

《秋声》与《送别》的“异曲同工”之处就在于它们的旋律都源自西洋歌曲,但一配搭黄自和李叔同的歌词,却是满满的中国味道,让初次听到的人都以为本来就是中国歌曲。

但两者同歌不同命,《送别》流传甚广,传唱整个中华文化圈,但《秋声》却似乎寂寂无闻,至少在YouTube上找不到真正的合唱音频或视频。我问过一些音乐界的朋友,大都对这首歌不熟悉,多数人只听过以李白的诗配上赖顿这首乐曲的《清平调》(“云想衣裳花想容……”)。一些台湾朋友虽然记得在中学时期学唱过,但也已印象模糊了。

没想到好友岳缘也喜欢这首歌,他是在1960年代上音乐课时从陈毓申老师那里学唱的。既然陈老师当年在不少学校教过音乐,桃李满门,相信学唱过《秋声》的本地人应该不少吧?那为什么这首歌却不受青睐呢?不只在这里,在整个中华文化圈似乎也如此。

好想念这首歌,好怀念当年一起唱过的故友。尤其希望能听到大合唱,感受那种在雄壮中带点苍凉的悠远意境……

希望《秋声》不会成为绝响。