明天,《联合早报》将举办谢师宴向华文老师致敬。黄总理不仅在国庆献词中表达感谢,也将亲自出席谢师宴。

凭什么?在所有同样辛勤的老师当中,为何华文老师特别值得一谢?

在新加坡,当一名华文老师,从来不是件容易的事。这份教职,是在洪水中逆流而上的;这份坚持,是一种长期不被理解的信念实践;这份努力,往往难以即时开花结果,甚至常被误解、被轻视。

如果说建国以来最艰难的教育工程之一是双语政策,那么母语教育,就是艰难之最,也最容易被低估。

英语是经济发展、凝聚国民意识的钥匙,学习目的务实明确——适应时代、争取机会、迈向全球。华文?早期质疑它没用;今天质疑它太难。从“无用”到“无能”,从“可有可无”到“望而却步”,这背后,是心态、能力与信心的复杂交织。

最先承受这些压力的,是华文老师。他们须在一个缺乏底气的环境中教学。学生缺乏动机、语言能力落差大、文化距离远。他们要在有限课时里完成教学任务,还得绞尽脑汁激发兴趣,更得默默扛起一份沉重却模糊的责任:“文化传承”。

教会一门学生觉得难、家长觉得次、社会觉得可有可无的语言,还要教得有意义、有温度、有未来。最令人泄气的是,尽管百般努力,一代又一代的学生却与华文渐行渐远。这种不能计回报,明知“不一定有用”,却仍希望教出“值得”的工作。你会做吗?

凭什么坚持?凭着一份对母语的信念:相信它是文化的根、身份的索引、代际情感的纽带。在这场语言流失的洪水中,华文老师像是奋不顾身的“抢水人”,一瓢一瓢地舀抢着词语与记忆,让母语不被彻底冲走;让孩子在成长过程中,至少听过母语的韵律、感受过文化的温度。

今天的孩子生活在高度英语主导、无所不在的社会里。在母语在社会中的“次位状态”的现实中,华文老师首先必须消除学生的语言冷淡与距离感。一个排斥华文的孩子,第一次主动开口说完整的一段话、一个讨厌华文的孩子终于说“I like Chinese”……这样的片刻微光,往往成为老师继续走下去的力量。

每一年,当我迎来一批又一批新血,加入传承的队伍时,我都有一种莫名的感动,只因他们将继续默默承担,用生命书写教育信仰。正因为有他们,双语政策才不是纸上谈兵。

所以,凭什么特别感谢华文老师?凭的是,在全球化浪潮之下,在语言逐渐同质的时代,他们留住了一份血缘,让下一代看得见自己从何而来,听得见祖先的声音,也能用自己的母语,对世界说出我是谁。

这份看不见终点的坚持,值得被看见;这些傻气执着的人,值得被铭记。

(谨此向所有仍在坚守岗位的华文老师,以及推动这份敬意的媒体《联合早报》致以由衷的敬意。)