我们涂面包的咖椰(kaya),在马国与印度尼西亚,原本称为serikaya,而葡萄牙有一甜食叫sericaia,读音相同,有人说咖椰源自葡萄牙,也有人认为sericaia是从东南亚传至葡萄牙。想不到真有人做了研究,《马来亚大学历史系学报》(2024年)有一篇论文,关于16世纪马六甲的serikaya以及它传播到葡萄牙。

论文提到本地马来饮食文化研究者卓哈利(Khir Johari),他在著作《新加坡马来人的食物:穿越群岛的美食之旅》中谈到咖椰的历史,有几个观点:历史上马来文的serikaya是一个总称,鸡蛋与椰浆制作的食品都包含在内;1620年的马来文献中就有serikaya这个字,说明它在本地区的历史或许比葡萄牙人来到马六甲的时间更早,所以葡萄牙的sericaia是源自我们的咖椰吗?

葡萄牙作者萨尔盖(Tiago Salgueiro)两年前有篇文章,他在旧档案中发现圣克拉拉修道院的旧食谱,记录说sericaia的食谱来自东方,由传教士从马六甲带到印度的果亚,1562年传入葡萄牙的修道院,修女根据自己的理解做出这食品,后来又传到圣克拉拉。食谱记载的食材包括牛奶、鸡蛋、黑糖、米粉、酸柑、肉桂。

圣克拉拉修道院建于16世纪,除了宗教及建筑史上的意义,它还以制作甜点著称。15世纪蔗糖普遍化,蛋白又大量用作酿白酒的澄清剂,也是熨衣“浆糊”,剩下很多蛋黄,修道院于是用蛋黄和糖制作甜点出售。

马大的历史学者还从葡萄牙文献中找到serikaya的记录,葡萄牙传教士桑托斯1609年出版的见闻录,其中有个故事:

在马六甲,有个妇人因为主教阻碍了她的一些不法勾当,用牛奶和糖做了一种好吃的甜点syricaya,并下了毒,叫人送到主教的晚餐桌上。主教心里有数,叫随从立即把甜品丢掉。随从没依照吩咐办事,认为主教不吃是因为甜点太可口太有诱惑力了,于是自己吃了,结果一命呜呼。

这当然是个传教意味的故事,咖椰代表致命诱惑,随从因为没有遵照主教的指示而丢了命。

故事只说用糖与牛奶制作,我们无法知道这syricaya是什么东西。修道院食谱记载的食材较多,如果它是从马六甲传到葡萄牙,间中又经过什么改变?旧时食谱简单,大多没有记录做法,附录说修女做了调整,到底什么调整?总之咖椰和sericaia之间的那一条线,这些史料还无法清楚画出来。

阅读论文前,发现斯里兰卡有一个甜点Wattalapam,相传是荷兰殖民时期由印尼和马来半岛的马来移民带到斯里兰卡,制作材料是黑糖、椰奶、鸡蛋,加上小豆蔻或肉豆蔻香料粉,这才知道原来斯里兰卡有一个少数的马来族群,移民历史源远流长。仔细看了看Wattalapam,从做法到外形,在咖椰和sericaia的那条线上,它似乎正好站在中点。