轰轰烈烈的人山人海,驶入精雕细琢的孟买维多利亚火车站,我是火车人潮中的一粒尘埃,被人群推挤到大堂才能落定,心存余悸地发出了由衷赞叹,确实是Incredible India。这著名的印度旅游局标语,化为高饱和度和高反差的画面在眼前铺展开来,它显得失真,但又是千真万确的,所以才不可思议难以置信震撼人心令人屏息的。

如果要用一句话,甚至一个词来解释一个国家,会是什么?各国旅游局常常不惜重金,聘请知名广告公司出谋划策,希望用一句宣传标语,浓缩一个国家的形象,对外传达它想被看见的样子,吸引游客前往体验。好的标语,确实能发挥惊人的营销效果;但若时机不对,也可能成为笑柄。

香港最不幸的旅游宣传标语,莫过于世纪初那句“Hong Kong: Take Your Breath Away”。偏偏遇上SARS,那场足以夺走人气息的疫情,让“叹为观止”瞬间变成“呼吸都得小心翼翼”。在那样的特殊时期,这句标语简直是“大吉利是”。因此旅游局很快就将其撤换,推出安全而乏味的”Hong Kong: There’s No Place Like It”。

相较之下,不丹多年来使用的“Bhutan: Happiness is a Place”,可说是教科书级别的计算。长期以来,不丹始终打着“幸福”这张牌。在焦虑情绪泛滥的时代,幸福不只是哲学命题,甚至成了一种“稀缺资源”,自然也能转化为极具吸引力的营销语言。

去过不丹的人,或许真能感受到这个尚未被现代工业全面侵蚀的国度,确实令人心生愉悦。若再往前一步观察,不丹备受高失业率、青少年滥用毒品、人才外流等问题困扰,不禁令人困惑,不丹的幸福是旅人投射上去的想象,还是精心打磨的官方话术?

或许不丹政府也意识到这种旅行者和当地人感知的落差,疫情之后,为了重振旅游业,他们推出了全新的标语:“Bhutan: Believe”(姑且译为“不丹:相信”)。这句话听起来比“幸福”更抽象,却也更诚实,它像是这个坚守传统的国家,向未来迈出的一小步的宣言。

这份“相信”,一方面是对游客的召唤:相信正念,相信灵性,相信自然与传统仍值得被守护,相信这片土地能为身心带来某种洗涤;另一方面,它更像是对内的一剂强心针,希望年轻的子民相信自己,相信未来,也相信国家能透过一连串政策,逐步改善现有的生活条件,为大家谋取真正想要的幸福。由这简单的标语,我们或许也能一窥不丹另一个面相。