如果还是教科书,那么,新改各书,取其精华,去其糟粕,人物的性格和行为表现可以改变,结局也可以不同。

笔者远不是一个武侠小说迷。原因,在我需要大量阅读和吸纳新知的时代,由于中国大陆的出版业凋零,中文作品,看来看去就只是那么几本五四老书,很多还是香港换汤不换药的旧书新印;至于中国大陆版新书,大多是医药类、知识类为多,记得买过《怎样养马》《怎样养蜜蜂》和普列汉诺夫的政治小书。买它们,只因为那是简体中文书。

此外,学校和老师也大多不鼓励学生阅读港台作家的新书,尤其是爱情和武侠小说。现在那么流行的爱情小说教母琼瑶和武侠小说教父金庸的小说,全是师长眼中黑五类的违禁品,许多同代人都有“躲在厕所、被单里啃读”的惨痛经验,不说也罢!其实,并非本地禁读。有段时期,中国大陆和台湾地区,金庸武侠小说也在被禁之列。

天无绝人之路!阅读情况的改变,是台湾文学和杂志的出现,改善了情况。有时想想,后来“不要命”的大量买入中文书、收藏中文书,其实是当年过度阅读饥饿的逆反效应。买来报仇!那已经不是求知欲多巴胺,而是博人一粲的可怕占有欲。

世事难以逆料:后来金庸小说竟成为学校中文改编的教科书,今非昔比,内心五味杂陈。以武侠小说作家来说,名家中的梁羽生很会说故事;金庸因为受到欧美小说写法的影响,人物形象大多生动、立体。至于他本人对于“所写”,又有什么“所想”?

金庸非常认真对待自己的作品。他在后来壮士断腕的大修大改新版总序中提到:为了“不要重复已经写过的人物、情节、感情,甚至是细节。”这也是所有作品从旧版到新版删改的指标和宣言。

据知,从1954年发表《书剑恩仇录》到1972年的《鹿鼎记》连载完毕,金大侠共创作16部小说。

之后他花了八年时间修订报纸上的连载小说、集结出书,修改幅度之大,又以《射雕英雄传》为最,断腕也最惨烈。而具有爱情浪漫色彩的《天龙八部》,也改动多达八次。

在《天》书中,金庸对万人迷的金童玉女段誉和王语嫣做颠覆性改动。男主角文韬武略,相貌第一的改动后变身为面目可憎的情圣。一对神仙眷侣最后竟然反目成仇,顿让许多金迷粉丝痛心疾首,夫复何言?只能说是:再阅,翻转幅度过大,大家很难相认。

此外,武当派的神人张三丰,在旧版中天下无敌、勇于创招立式,来到新版,武功却大减,攻取套路平平,和郭靖、杨过等人,几无差别,甚至还有被人暗算奇袭一事,弄到卧床三月不起,英名大减。

壮士断腕的改写行动,金庸曾放话:“只要有六万人上街反对,我马上就不改了。”可惜!中文世界,还没有出现这样的铁杆粉丝。

可是,如果还是教科书,那么,新改各书,取其精华,去其糟粕,人物的性格和行为表现可以改变,结局也可以不同,金著作为一个名家文本,后来居上,修改后的小说,文字干净利落。更何况,互文阅读,对比参照,也有莫大乐趣和收获。