到达金边时,边境局势依然紧张。对生活在和平中的我们而言,战争并非空袭警报响彻天际,边境封锁或骤然间的枪林弹雨,而是电视里的直播画面,手机里实时推送的新闻标题。越过文字与影像,置身被局势牵动的现实之中,才隐约感受到危机的真实存在。

不过城市看起来一切如常运转。清晨的街头,身披橘红色僧袍的年轻僧侣沿街化缘,人力三轮车在闷热的空气中缓缓前行,绿叶仍带着夜里未散的湿气,只是细微处涌动着一种克制的忧虑。

与同事约在塔山寺(Wat Phnom)附近的高棉餐馆。等菜时,同事提起父母住在边境靠近战区,计划尽快接他们来金边暂住。虽然他尽量不想让话题变得沉重,但仍难掩忧虑。战争的影响不再是抽象概念,而是被拆解成具体的日常安排:一张车票,一间空房,饭桌上多添的一副餐具。

美食陆续上桌,空气里的紧绷感稍稍松动了些。第一道是翡翠汤( emerald soup)也叫morokot soup,汤如其名温润如绿宝石。根据1998年美国出版的柬埔寨美食著作《大象漫步食谱》(The Elephant Walk Cookbook),这是道工序繁琐的汤。香茅、南姜、蒜与红葱切碎后,与青柠汁一同搅成香料泥,待锅中热油与椰奶熬至油脂分离后倒入,慢慢翻煮让辛香在热气中舒展。随后加入鱼露、糖、盐与虾酱调味,切块鸡肉入锅炖煮,起锅前放入青椒与豌豆略煮片刻保留鲜亮的青绿色,最后以罗勒叶和辣椒点缀即可上桌。入口咸鲜与奶香交织,有点类似绿咖喱,却更清甜不腻,让人不知不觉一口接一口地喝下去。同事介绍说,这道汤参考了经典做法复刻而成。

之后上桌的是搅拌汤(korko soup)。关于这道汤,流传着民间传说“黑姑娘的爱情秘咒”(Mon Sneah Srey Khmao),讲述年轻女子以美味浓汤救下在森林中迷路负伤的王子。因为汤在熬煮时需不断搅动,于是得名“搅拌汤”。用香蕉叶包裹蒸制的阿莫克鱼(fish amok)也是极具代表性的高棉料理,口味近似慕斯质感的乌打。

延伸阅读

不过最令人胃口大开的,莫过于“又臭又香”的发酵鱼蘸酱(prahok ktis)。它以发酵鱼肉为底,拌入黄色香料酱(yellow kroeung)、猪肉末、椰奶、罗望子、棕榈糖与青柠等,再加入口感独特的豌豆茄(pea eggplant)。蘸酱与新鲜生蔬菜一同入口,鱼腥味与各式香料彼此驯服,在舌尖上留下了时间与土地的印记。

如此丰富的口味、食材、料理手法,让我惭愧对柬埔寨美食了解太少,如作者Longteine De Monteiro 在《大象漫步食谱》中写的那样:“西方世界对柬埔寨的历史与文化所知甚少,因此他们对这里的饮食几乎一无所知,也就不足为奇了。”

书中收录108种柬埔寨美食做法,但与其说它是本食谱,不如说是由味觉牵引出的私人回忆录。进入食谱前,作者写上世纪七十年代为躲避红色高棉的杀戮,辗转法国最终定居美国的轨迹,写故乡的文化与历史,写金边在她心中的样子是市场的丰饶与街头的喧闹,也写下她撰写这本食谱的缘由。

二十年前的文字,如今读来依然振聋发聩:“高棉社会结构不断破碎,正如许多文化珍宝一样,最精妙的传统饮食,无论简单或繁复,也正面临永远消失的危险。那些真正用心对待食物的人,大多已在历史的暴力中被夺去生命,或被迫逃离家园,或在岁月中悄然老去、离世。时至今日,我甚至不知道该从何处去寻找,那些曾经守护着顶级咖喱香料配方秘密的老妇人,她们本该将这些技艺留存下来,交予下一代细细品味。”

离开金边那天,电视新闻正播着停火协议的签署,同事也松了一口气。是非曲直仍在远方拉扯,战争与杀戮的阴霾却威胁着生活最柔软的部分。而美食承载着对生活与秩序的坚持,穿越政权更迭、屠戮与流离,被热爱它的人一代代地传承,然后一遍遍地做出来,不是为了反复纪念苦难,而是为了证明,只要汤还能被一遍遍地煮好,生活就一日未被夺走。